2018年10月18日至10月19日,由深圳市科技創(chuàng)新委員會指導,億歐主辦的“2018大灣區(qū)國際科創(chuàng)峰會”在深圳舉辦。作為全球領先的人工智能、大數(shù)據(jù)企業(yè),中譯語通科技股份有限公司(簡稱“中譯語通”)攜“悅譯”人工智能同聲翻譯機及多款大數(shù)據(jù)產(chǎn)品亮相此次峰會。

“悅譯”翻譯機C位亮相,帶來人工智能新體驗 活動現(xiàn)場,“悅譯”人工智能同聲翻譯機亮相中譯語通展區(qū),外國大學生志愿者擔任產(chǎn)品體驗官,各國語言自由切換,人性化的智能翻譯,讓無國界溝通充滿了樂趣,吸引了現(xiàn)場來賓參與體驗。峰會聯(lián)合主辦方深圳市思貝克集團有限公司董事長鐘天然來到中譯語通展臺,親自體驗“悅譯”翻譯機的多語種翻譯功能,對翻譯機的準確度和流暢性大加贊賞,表示“悅譯”翻譯機十分好用。

“悅譯”翻譯機支持實時對講、多機群聊功能,通過聯(lián)網(wǎng)輸入邀請碼,組建群聊,用自己的母語實時交流,輕松架起跨語言溝通的橋梁。

強大數(shù)據(jù)積累,輕松實現(xiàn)即時互譯 作為一款專業(yè)級翻譯機,“悅譯”翻譯機的強大實力得益于中譯語通四十余年歷史語言數(shù)據(jù)傳承、累計五年的數(shù)據(jù)資產(chǎn)積累與持續(xù)更新。目前中譯語通已擁有多達50億句對的高質量專業(yè)語料資源,以及覆蓋全球65個語種、200多個國家和地區(qū)的實時數(shù)據(jù)。“悅譯”翻譯機另有中譯語通的領域神經(jīng)網(wǎng)絡機器翻譯引擎與語音識別系統(tǒng)加持,輕松實現(xiàn)實時語音識別、即時互譯。

目前“悅譯”翻譯機能夠支持35種世界主要語言的翻譯,其中中英互譯準確率達到97%,在自有機器翻譯引擎加持下,語音輸入及翻譯口語輸出的時間間隔不超過2秒,可以快速、準確地實現(xiàn)即時互譯。高清錄音降噪更機智,翻譯機界創(chuàng)新典范 此外,“悅譯”翻譯機內置雙硅麥HiFi立體聲,活動現(xiàn)場再嘈雜也可以自動識別環(huán)境噪音并做降噪處理,清晰記錄重要語音,進一步提高了語音識別與翻譯準確率。除了音頻導出,“悅譯”翻譯機還支持中、英文TXT文本導出,讓會議紀要、新聞報道等更快產(chǎn)出。

值得一提的是,雖然“悅譯”翻譯機小巧精致,卻擁有8G內存,支持內存卡擴展,電池容量1250mAh,對話可使用24h-36h,超長待機3-4天,此外還可以輕松鏈接4G、WiFi網(wǎng)絡,相比離線翻譯機產(chǎn)品,它實時更新的語料庫可以提供更專業(yè)準確的翻譯服務。

簡而言之,“悅譯”翻譯機是一款技術領先、專業(yè)實用、高效可靠的語言科技創(chuàng)新產(chǎn)品,高度革新性顛覆了人們對翻譯機的既往認知,而精準的翻譯,豐富的功能,便捷的操作,更使其在眾多科技產(chǎn)品中脫穎而出。 此次億歐峰會的關鍵詞是“引擎·引領”,這與中譯語通的理念不謀而合,中譯語通憑借在人工智能翻譯技術上的領先和創(chuàng)新,正在引領行業(yè)趨勢,開啟大數(shù)據(jù)與人工智能翻譯的新篇章。
文章內容僅供閱讀,不構成投資建議,請謹慎對待。投資者據(jù)此操作,風險自擔。
海報生成中...
海藝AI的模型系統(tǒng)在國際市場上廣受好評,目前站內累計模型數(shù)超過80萬個,涵蓋寫實、二次元、插畫、設計、攝影、風格化圖像等多類型應用場景,基本覆蓋所有主流創(chuàng)作風格。
IDC今日發(fā)布的《全球智能家居清潔機器人設備市場季度跟蹤報告,2025年第二季度》顯示,上半年全球智能家居清潔機器人市場出貨1,2萬臺,同比增長33%,顯示出品類強勁的市場需求。